Dios nos creó
para que fuésemos narradores de historias, para que fuésemos soñadores. He
invertido el cien por cien de mi fe en esta historia y creo en ella porque
quiero que así sea. Si, de todos modos voy a elaborar una historia, y si tengo
la opción de escoger las historias que puedo crear, no me parece que sea
posible crear una historia mejor que esta. Y sabes qué? En mi historia tú
también eres la esposa o el esposo de Dios. Esta es mi mitología, y creyendo en
esta bella historia, vivo mi vida en la fantasía más maravillosa, en el sueño
más maravilloso. Sé que solo se trata de una historia, pero recuerdo la
historia en la que solía creer antes de que el ángel de la muerte viniese a mí.
Aquella historia tampoco era verdadera y de ningún modo quiero vivir en ella ni
creerla por más tiempo.
from "Prayers" by Don Miguel Ruiz
originally written in English, my back-translation:
God created us to be storytellers, for us to be dreamers. I’ve
invested a hundred percent of my faith in this story and I believe it because I
wish it so. If, whatever I do I am creating a story, and if I can choose the
stories I create, I don’t feel it possible to create a story better than this
one. And you know what? In my story you are also married to God. This is my
mythology, and believing this beautiful story, I live my life in the most
amazing fantasy, the most amazing dream. I know it’s just a story, but I remember
the story I used to believe before the angel of death visited me. That story
wasn’t real either and there’s no way I want to live or believe it any longer.
I only see God and I love her so much that she can't hide from me. if she loves me, good; if she doesn't, that's good too. But I believe she loves me and that I'm worthy of her love. How could I not be? A long time ago I used to believe that I wasn't worthy of that love. How strange that seems now. Everyone is worthy of love. If you believe you are unworthy of love then you are believing a lie.